Blog

DELF Preparation, EN-FR Translation, FR-EN Translation, Free Resources & Downloads, French Culture & Arts, French Grammar & Vocabulary, French stories for school students, French Writing Practice & Grammar, Learn French, Learn French through illustrations

Learn french through illustrations

Please have a look at these illustrations to make your language learning journey more fun and enjoyable.I think the kids are going to love these illustrations

 

 

In all the illustrations the text is written in english by Clark Ness ( http://www.clarkness.com ) and I have translated it into french so that it is easy to understand

DELF Preparation, EN-FR Translation, FR-EN Translation, French Culture & Arts, French Grammar & Vocabulary, Learn French, Learn French through illustrations, Recipes & Lifestyle

Rouen- La ville aux cent clochers (Rouen-The city with a hundred steeples)

Please read this very interesting article written by Esther Palazzo and Sebastián Cabrera. Esther Palazzo is from Rouen and has always lived in Normandy. Sebastián Cabrera is from Argentina. (S’il vous plaît lire cet article très intéressant écrit par Esther Palazzo et Sebastián Cabrera. Esther Palazzo est rouennaise et habite depuis toujours en Normandie. Sebastián Cabrera est Argentin).
This article is in 2 languages-French and english so that it is easier to understand.


Rouen-La ville aux cent clochers par Esther Palazzo et Sebastián Cabrera

image

Rouen, capitale de la Normandie, fut « baptisée » par Victor Hugo en 1831 comme « la ville aux cent clochers »
L’écrivain décrit ainsi Rouen dans “Les feuilles d’automne”, plus précisément dans le poème “À mes amis L. B. et S.-B.”, étant tombé sous le charme de la ville de Rouen suite à ses séjours en Normandie.
En effet, plusieurs villes du monde sont appelées aux cent clochers en raison du nombre élevé d’églises (et donc, par synecdoque, de clochers) qui y sont présentes.

image
Au fait, sa cathédrale fut le plus haut bâtiment de France jusqu’à la construction de la Tour Eiffel. Elle reste de toute façon dans le top 5 des plus hautes cathédrale du monde et c’est la plus haute de France. L’une de ses tours est dite « la tour du beurre », construite avec un impôt sur le beurre pendant le carême. L’église avait autorisé la consommation de beure et produits gras pendant le carême en les imposant fortement pendant cette période pour construire la tour.
Cette tour servit d’inspiration à la Tribune Tower à Chicago. Et justement, en ce qui concerne l’Amérique, une autre importante ville, New York, exhibe son emblème, la « Statue de la Liberté », construite non seulement en France par Gustave Eiffel et Auguste Bartholdi en 1879 mais aussi embarquée en bateau depuis Rouen.

image

Un peu d’histoire

Mais « Rotomagus », ancien nom de Rouen, n’excelle pas que par ses clochers ou son architecture qui surprend et attire de milliers de touristes annuellement.
Fondée et construite par les Romains pendant l’Occupation au Ier siècle après J-C, Rouen est une très vieille ville, chef-lieu du Duché de Normandie, territoire conquis par les Vikings au roi de France. Elle fut reconquise par les Français après la conquête anglaise des Normands (vikings).
Ensuite, elle fut occupée par les Anglais pendant la guerre de « Cent ans » qui en feront leur capitale. Elle fut également le lieu de jugement et de peine de mort de Jeanne d’Arc pendant leur occupation.
Comme la plupart de l’Europe occidentale à cette époque, la peste noire marqua aussi grandement la ville.
Plus tard, lors de la Révolution Industrielle, la Haute-Normandie se développa énormément pendant que la Basse-Normandie resta très agricole. Beaucoup d’industries s’installèrent à Rouen et l’usage du port et de la Seine accompagnèrent toujours cette expansion. Ceci dit, la ligne de chemin de fer Le Havre – Rouen – Paris fut l’une des premières en France.

Lors de la « Première Guerre Mondiale, Rouen fut peu touchée car elle resta hors terrain de guerre. Mais elle fut atteinte par la « Seconde Guerre Mondiale » avec l’occupation des nazis et de terribles bombardements lors de la libération. Beaucoup de pertes civiles et du patrimoine se succédèrent.

Un peu d’actu

Rouen compte aujourd’hui plus de 110000 habitants et une superficie de 21,38 km2. Elle se trouve à 136 kilomètres à l’ouest de la capitale française, Paris. Le climat y est défavorable 5 mois sur 12. Le brouillard et la pluie caractérisent la ville.

image
image

La culture et les célébrités

Certaines célébrités comme Victor Hugo, Jeanne d’Arc, Gustave Flaubert, Corneille, Cavelier de la Salle (conquérant de la Nouvelle-France ou Louisiane allant autrefois du Québec à l’actuelle Louisiane) et des plus modernes : l’ancien président de la République François Hollande (2012-2017) ou le joueur de foot franco-argentin David Trézeguet.
image

English translation:Rouen-The city with a hundred steeples by Esther Palazzo and Sebastián Cabrera

Rouen, capital of Normandy, was “baptized” by Victor Hugo in 1831 as “the city with a hundred steeples”
The writer thus describes Rouen in “The autumn leaves”, more precisely in the poem “To my friends L. B. and S.-B.”, having fallen under the spell of the city of Rouen following his stays in Normandy.
Indeed, several cities of the world are called a hundred bell towers because of the high number of churches (and thus, by synecdoche, of steeples) which are present there.

In fact, its cathedral was the highest building in France until the construction of the Eiffel Tower. It remains anyway in the top 5 of the highest cathedral in the world and it is the highest in France. One of its towers is called “the butter tower”, built with a butter tax during Lent. The church had allowed the consumption of butter and fat products during Lent by imposing them heavily during this period to build the tower.
This tower served as inspiration for the Tribune Tower in Chicago. And precisely, as far as America is concerned, another important city, New York, is displaying its emblem, the “Statue of Liberty”, built not only in France by Gustave Eiffel and Auguste Bartholdi in 1879 but also on board since Rouen.

A little of story

But “Rotomagus”, former name of Rouen, does not excel only by its steeples or architecture that surprises and attracts thousands of tourists annually.
Founded and built by the Romans during the Occupation in the first century AD, Rouen is a very old town, capital of the Duchy of Normandy, territory conquered by the Vikings to the King of France. It was reconquered by the French after the English conquest of Normans (Vikings).
Then, it was occupied by the English during the war of “One hundred years” which will make it their capital. It was also the place of judgment and death sentence of Joan of Arc during their occupation.
Like most of Western Europe at that time, the Black Death also greatly affected the city.
Later, during the Industrial Revolution, Haute-Normandie developed enormously while Basse-Normandie remained very agricultural. Many industries settled in Rouen and the use of the port and the Seine always accompanied this expansion. That said, the Le Havre – Rouen – Paris railway line was one of the first in France.

At the time of the “World War I, Rouen was little touched because it remained out of ground of war. But it was hit by “World War II” with the occupation of the Nazis and terrible bombing during the liberation. Many civilian casualties and heritage succeeded each other.

A bit of news

Rouen today has more than 110000 inhabitants and an area of ​​21.38 km2. It is 136 kilometers west of the French capital, Paris. The climate is unfavorable 5 months out of 12. The fog and the rain characterize the city.

The culture and the celebrities

Some celebrities like Victor Hugo, Joan of Arc, Gustave Flaubert, Corneille, Cavelier de la Salle (conqueror of New France or Louisiana going from Quebec to present-day Louisiana) and the most modern: the former president of the Republic Francois Hollande (2012-2017) or the Franco-Argentinean football player David Trézeguet.

DELF Preparation, EN-FR Translation, FR-EN Translation, French Culture & Arts, French Grammar & Vocabulary, French role-plays for Delf/Tef Exams, French Writing Practice & Grammar, Learn French

Commercialisation de festivals (commercialization of festivals)

Commercialisation de festivals

Je pense que le but fondamental de tous les festivals est de montrer notre amour pour Dieu. Quand les festivals sont commercialisés, ce but fondamental est oublié et tout le monde est impliqué dans la réflexion “qu’est-ce que je vais obtenir sur ce festival?”
En fait, dans certains cas, les festivals ont été tellement commercialisées que les enfants ne connaissent même pas le sens du festival et ne le considèrent que comme un jour férié ou comme une occasion d’augmenter leurs possessions matérielles. Les valeurs morales des festivals ont disparu. De nouveaux festivals ont été inventés pour nourrir la machine économique, par exemple la fête des pères, puis la fête des grands-mères, etc. Ces fêtes ont perdu leur qualité morale.
Les fêtes chrétiennes ont perdu leur signification religieuse. Le festival de Noël ne concerne plus la naissance de Jésus-Christ. La fête de Noël a été détournée par le commerce. Au moment de Noël, les gens pensent que c’est le moment de donner et de recevoir des cadeaux, mais ils ne savent pas à quel point la religion est impliquée. Ainsi, les enfants doivent apprendre le sens religieux à un âge précoce.

English translation:Commercialization of festivals

I think that the fundamental purpose of all festivals is to show our love for God. When the festivals are commercialized this basic goal is forgotten and everyone is involved in the thinking “what am I going to get on this festival?”
In fact, in some cases, the festivals have been commercialized so much that the children do not even know the meaning of the festival and consider it just another holiday or just another chance to increase their material possessions. The moral values of festivals have disappeared. New festivals have been invented to feed the economic machine, for example Father’s Day, then the Grandmothers’ Day, etc. These festivals have lost their moral quality.
Christian festivals have lost their religious significance. Christmas festival is no longer about the birth of Jesus Christ. Christmas festival has been diverted by trade. At Christmas time, people think that it is a time to give and receive gifts but they do not know how much religion is involved.Thus children must learn the religious sense at an early age.

DELF Preparation

Rôle des publicités dans nos vies quotidiennes (Role of advertisements in our daily lives)

image

Rôle des publicités dans nos vies quotidiennes

La publicité est une nécessité des temps modernes. Le but de la publicité est d’encourager les clients à acheter. Les avantages de la publicité est que nous connaissons certains produits et services disponibles sur le marché. Les publicités sont visibles partout. Le long des routes, dans les gares, les trains et bus, vous trouverez un grand nombre de publicités. La radio et la télévision sont également utilisées comme moyen de publicité commerciale. La publicité influence l’esprit du public. Les publicités sont l’épine dorsale du commerce et de l’industrie. Aucune entreprise ne peut rester dans le monde des affaires sans publicité. Mais le principal inconvénient est que la publicité augmente le coût. Les fabricants vendent quelque chose à des prix plus élevés pour compenser le coût de la publicité. Certains annonceurs créent habilement une impression trompeuse de leurs produits. Ils peignent une image très optimiste de leur produit avant les consommateurs avec le but d’augmenter leurs ventes. Même les produits les plus dommageables sont annoncés ces jours-ci. Nous devons donc faire attention avant d’acheter un article annoncé.
Finalement, je pense que la publicité est une nécessité des temps modernes. Aujourd’hui, nous ne pouvons pas imaginer un monde sans publicité

English translation:Role of advertisements in our daily lives

Advertising is a necessity of modern times. The purpose of advertising is to encourage customers to buy. The benefits of advertising is that we know some products and services available in the market. Advertisements are seen everywhere. Along the roads, in train stations, trains and buses, you will find a large number of commercials. Radio and television are also used as a means of commercial advertising. Advertising influences the mind of the public. Advertisements are the backbone of commerce and industry. No business can stay in the business world without advertising. But the main disadvantage is that advertising increases the cost Manufacturers are selling something at higher prices to offset the cost of advertising. Some advertisers cleverly create a misleading impression of their products. This paint a very optimistic picture of their product before consumers with the goal of increasing their sales. Even the most damaging products are advertised these days. So we have to be careful before buying an advertised item.
In the end, I think advertising is a necessity of modern times. Today we cannot imagine a world without publicity. 

DELF Preparation

La folie des soldes (Sales madness)

image

La folie des soldes

Chaque année, en Janvier et Juillet la folie des soldes nous envahit.
À mon avis, les ventes ne sont rien d’autre qu’un canular. Les clients pensent qu’ils obtiennent des choses à bas prix, mais ce sont les magasins qui font beaucoup de profits. Les commerçants vendent leurs vieux stocks ou vêtements qui ont des défauts et les acheteurs ne voient jamais les choses aussi prudemment parce qu’ils obtiennent un prix bas. Ils se sentent trompés quand ils reviennent à la maison et voient le produit correctement. Parfois il y a aussi des ventes authentiques mais les commerçants intelligents augmentent les prix et puis l’abaisser en offrant le bon. Il y a tellement de bousculades, de disputes au moment de la vente que l’acheteur est tenu d’obtenir mauvaises choses. L’acheteur achète toujours quelque chose ou l’autre parce que les prix sont très bas et ils ne veulent pas manquer une bonne affaire.
Je pense que nous devrions acheter moins de quantité mais ne pas compromettre sur la qualité. Nous ne devrions pas perdre notre temps dans les ventes.

English translation:Sales madness

Every year, in January and in July, sales madness invades us.
In my opinion, sales is nothing but a hoax. Customers think that they get things at a low price but it’s the stores that make a lot of profits. Traders sell their old stocks or clothes that have some defects and buyers never see things so carefully because they get at a low price. They feel cheated when they return home and see the product properly. Sometimes there are authentic sales too but smart traders increase prices and then lower it by offering voucher. There is so much rush, jostling, arguing at the time of sale that the buyer is bound to get bad things. The buyer is still buying something or the other because the prices are very low and they do not want to miss a good bargain.
I think we should buy less quantity but not compromise on quality. We should not waste our time in sales.